搜索

刚结出的爱情青果也是这样跌落在地的一一“

查看: 2.3k|回复: 0
发表于 Sep 22, 2018 12:15:00 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
刚结出的爱情青果也是这样跌落在地的一一“雨轻风色暴,梅子

时节”。“独上高楼,望尽天涯路”,她登上高楼,极目远眺,看不到

的身影;侧耳倾听,也不闻“郎马嘶”。看到的只是“落叶无数”

花满地堆积”,她觉得自己的哀怨之气从近向远蔓延,直至

角。“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?”她要把充塞于

苦写到粉红色的信笺上,但写了好久只写了“沧海一滴”。她た

这一点点寄出去,但不知他在何处,那么就写下去吧,总能找到一点

安慰呀。“兰泣露”涉及两个辞格,翻译时应作改变。译文如下:

Orchids shed tears with doleful asters in mist grey

How can they stand the cold silk curtains can't allay?

A pair of swallows flies away

The moon, which knows not parting grief, shed slanting light,

Through crimson windows all the night

Last night the western breeze

Blew withered leaves off trees,

I mount the tower high

And strain my longing eye.

I'LI send a message to my dear

But endless ranges and streams sever us far and near. D

译文的意思是阶前的菊花笼罩着一层薄雾,好像脉脉含愁。三

上沾着泪珠,却似默默哭泣。燕子双双,穿过帘幕,避寒而去。

不解别离之苦,彻夜透过窗户照着失眠的我。昨夜秋风刮了一晚

上的绿叶凋零飘落,洒满大地。她独个儿登上小楼,望尽情人通

不知把书信寄

IMG_20180922_121438.jpg (254.55 KB, 下载次数: 16)

IMG_20180922_121438.jpg

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2025 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部