搜索

探索发现:完美捕食(6) 霸王龙也嗜食同类

查看: 300.8k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 15:47:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
探索发现:完美捕食(6) 霸王龙也嗜食同类
That's what it wants to hear, because that sound is gonna mean that's where lunch is.
这才是它们想听到的声音,因为听到这种声音意味着它们的午餐有着落了。
A battle with Triceratops is more often than not a fight to the death. This herbivore has evolved into a tank.
雷克斯霸王龙与三角龙的争斗通常是不死不休。三角龙这种食草动物已经进化成了一种拥有巨大体型的动物,犹如坦克。
Now, as a Tyrannosaur specialist, I don't like to admit this, but in that situation, a Triceratops probably won, and it probably won on a regular basis.
现在,作为一个霸王龙的专家,我不想承认,但是在那种情况下,一只三角龙可能获得胜利,而且可能经常胜利。
It looks as if this battle will end in a draw. The barbarian of the Cretaceous walks away empty-handed. Because T-Rex are warm-blooded, they need to maintain their body temperature. This means consuming huge amounts of energy, over a million calories every week. That's nearly 700 kilograms of raw meat needed from a good number of kills. But there could be another way for T-Rex to get his meals, probably by stealing a kill from a rival carnivore.
看起来,这场战斗双方打了个平局。白垩纪野蛮的霸王龙空手离开。因为雷克斯霸王龙属于热血动物,它们需要保持身体温度。这意味着它们要消耗大量能量,每周就要一百多万卡路里、这几乎是相当于700千克的生肉,且这些需要从大量的猎杀中获得。但是对于雷克斯霸王龙来说,其他的方式也能帮助它们获得食物,可能是通过从其他食肉动物口中抢走猎物。
The reality is this has got all the tools of a predator, and those tools of a predator serve a scavenger equally well.
事实上,这就是一个猎手的所有工具,这些工具也对于食肉动物帮助巨大。
One of those tools is its nose, the most sensitive found on any carnivorous dinosaur.
其中的一项工具就是它的鼻子,雷克斯霸王龙的鼻子是在所有食肉恐龙中最敏感的。
I can tell you that that good sense of smell was awesome for finding carcasses. And when it did, it ate those carcasses.
我可以告诉你,这种灵敏的嗅觉对于寻找尸体来说就是“神器”。当它们发现尸体后,便可以享受大餐了。
A dead Triceratops. For Tyrannosaurus Rex, scavenging comes with substantial risk. Muscling in on another creature's kill is not for the faint-hearted. But a T-Rex can take on almost any other meat eater, even another T-Rex. And when it's Tyrannosaur versus Tyrannosaur, the winner takes all.
这是一只死亡的三角龙,对于雷克斯霸王龙来说,偷盗食物具有很大的风险。偷取其他生物的食物不是胆小者的专利。但是雷克斯霸王龙可以偷取任何动物的猎物,包括它们同类。而如果两只雷克斯霸王龙开战,那么赢家的战利品中就又多了一具尸体。
Cannibalism in nature doesn't seem to be a matter of pleasure. It's a matter of business.
在自然界中,嗜食同类似乎十分可怕,但是的却存在。
T-Rex meat is T-Rex food as well, you know. It's protein.
雷克斯霸王龙的肉也同样是雷克斯霸王龙的食物,你懂得,它含有大量蛋白质。
英文文本来自普特英语,译文属秀哈原创,仅供学习交流使用,未经许可不得转载。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部