“Are
you comfortable with…” 在美式口语里非常常见,用来委婉确认对方是否接受、是否习惯、是否同意。它比 “Do you like…” 或 “Is it okay if…” 更客气,也更自然。 常见用法
1 和事物/情况搭配
Are you comfortable with the plan?
你对这个计划满意吗?
Are you comfortable with the price?
你能接受这个价格吗?
Are you comfortable with flying alone?
你一个人坐飞机习惯吗?
2 和人搭配
Are you comfortable with him joining us?
你介意他加入我们吗?
Are you comfortable with your boss knowing this?
你能接受老板知道这件事吗?
3 和动作/行为 (动名词 -ing) 搭配
Are you comfortable with sharing your opinion?
你愿意分享你的看法吗?
Are you comfortable with driving at night?
你晚上开车习惯吗?
Are you comfortable with speaking English in public?
你在公众场合说英语习惯吗?
4 和“me/you + doing sth” 结构
Are you comfortable with me asking a few questions?
我问几个问题你方便吗?
Are you comfortable with me opening the window?
我开下窗户你没问题吧?
Are you comfortable with us working together?
你介意我们一起合作吗?
小结
“Are you comfortable with…” 在美式口语中 = “你习惯吗/你接受吗/你介意吗”,是一种既礼貌又自然的问法。