<p><strong>●贬低别人 </strong></p><p><strong>◎他很自私。 He's selfish. *selfish 带有轻视的语气,表示"自私的"、"利己的"、"不考虑别人的"。 <br /></strong>I don't like John. (我不喜欢约翰。) <br />Why? (为什么?) <br />He's self-centered. (他总是以自己为中心。) <br />= He's self-serving. (他是个只顾自己的人。) <br />= He only cares about himself. (他只想他自己的事。) <br />= He doesn't care about anyone but himself. (他从来不想别人。)</p><p><strong>◎他总把问题想得过于严重。 He takes things too seriously. </strong></p><p><strong>◎他头脑简单。 He's simpleminded. </strong><br />*simpleminded"单纯的"、"头脑简单的",也有"无知的"、"愚蠢的"语感。<br />= He's a simple man. *这句话也可解释为"他是个很实际的人"。 <br />= He isn't so smart. (他不很聪明。)</p><p><strong>◎今天他情绪烦躁。 He's on edge today. </strong><br />*edge"边缘"。on edge 表示"烦躁"、"不安稳"。 <br />= What's wrong with him? He's on edge today. (怎么啦,他今天这么烦躁。) <br />I don't know. (我不知道。) <br />= He's edgy today. <br />= He's in a bad mood today. (他今天情绪不好。)</p><p><strong>◎他真是个多嘴多舌的人。He's talkative. </strong><br />*talkative"喜欢说话"、"多嘴多舌"。 <br />Yeah, you can say that again. (啊,你也这么说呀。) <br />= He's a motor-mouth. <br />= He never shuts up. (他从来都闭不上嘴。)</p><p><strong>◎他非常有钱。He's quite well off. </strong><br />*well off"有钱"、"富裕",比rich的语气随便。 <br />How's he doing? (他现在怎么样?) <br />He's quite well off now. (他现在可有钱了。) <br />= He's a wealthy man. <br />= He's rich. <br />= He's rolling in it<strong>. </strong></p><p><strong>◎他很好色。He's fresh. </strong><br />*看样子可以翻成"他是个新鲜的人",但实际上表达的是"他是好色的人"。 <br />= He always tries to touch me. (他总想碰我。) <br />Yeah, he's fresh. (是啊,他真好色。) <br />= He's a dirty-minded man. <br />= He's a dirty old man. (他真是个讨厌的老头。) <br />= All he thinks about is sex. (他满脑子想的都是性事。)</p><p><strong>◎他的嘴甜着呢。He's a smooth talker. </strong><br />= Watch out for him. (你得小心点儿他。) <br />Why? (为什么?) <br />= He's honey-tongued.</p><p><strong>◎他是个不可小看的人。He's nobody's fool. </strong><br />*"难打交道的人"、"不容轻视的对手"。 <br />What's Joe like? (乔这个人怎么样?) <br />= He's very shrewd.</p><p><strong>◎他净说些傻话。He often says absurd things. </strong><br />*absurd"荒谬的,毫无道理的"。 <br />= He often says ridiculous things. <br />= He says strange things a lot. <br />= He says a lot of weird things.</p><p><strong>◎他一点儿责任心都没有。He has no sense of responsibility. </strong><br />= He's so irresponsible.</p><p><strong>◎他真是个让人讨厌的人。He's very offensive. </strong><br />*offensive"讨厌的"、"令人不愉快的"、"(人或言行等)令人作呕的"。</p><p><strong>◎他这人很难对付。 He's a difficult man to deal with. </strong><br />*deal with"处理、对待(人或事)"。 <br />= He's hard to put up with. (他让人难以忍受。)</p><p><strong>◎他是个倔老头。He's a stubborn old man. </strong><br />*stubborn"顽固的"、"倔强的"。 <br />Didn't your father say okay? (你爸爸同意了吗?) <br />No, he's a stubborn old man. (没有,他是个倔老头。) <br />= He's a hardheaded old man.</p><p><strong>◎他总是好高骛远。He's aiming too high. </strong><br />*aim high"奢望"、"逞能、逞强"。 <br />= He's overreaching himself. <br />= He's out of his league.</p><p><strong>◎他从不认输。That man never admits defeat. </strong><br />= He never admits he is wrong. <br />= He is a sore loser. <br />= He hates being defeated. (他讨厌失败。) <br />= He can't handle defeat. (他是个输不起的人。)</p><p><strong>◎他是个难以捉摸的人。 He's very vague. </strong><br />*vague"不可捉摸"、"不清楚的"、"不明确的"。 <br />He's just like my brother. (和我弟弟一样。) <br />= He is difficult to understand. (他真让人难以理解。) <br />= He isn't very clear. (他让人不易琢磨。)</p><p><strong>◎他性格乖张。He's crooked. <br /></strong>*crook 原意是thief,即"小偷"、"骗子"。crooked表示"性格孤僻"、"乖张"。 <br />= He's crooked. (他性格乖张。) <br />But I like him. (可我喜欢他。) <br />= He's a scammer. *俚语。 <br />= He's a crook. <br />= He's a con man. *俚语。</p><p><strong>◎他一无是处。He's good for nothing. </strong><br />He's not nice to you? (他是不是对你不好?) <br />No, he's good for nothing. (嗯,他简直一无是处。) <br />= He isn't good for anything. <br />= He's a bum. *俚语。</p><p><strong>◎她认生。She's shy around strangers. </strong><br />= She's bashful. <br />= She feel uncomfortable around strangers. (她跟不认识的人在一起总觉得不自在。) <br />= She's afraid of strangers. (她怕生人。)</p><p><strong>◎你是个胆小鬼。 You're too timid. </strong><br />= You're gutless. <br />= You're a wimp. <br />= You're a chicken.</p><p><strong>◎他在逞强。He's acting big. </strong><br />= He's acting like a hot shot.</p><p><strong>◎他动不动就生气。He has a short temper. *temper 特指"(感情上的)秉性,气质",short temper 表示"易怒"。 </strong><br />= He gets angry easily. <br />= He loses his temper quickly. <br />= He is very temperamental. (他喜怒无常。)</p><p><strong>◎他很能吃。 He eats like a horse. *直译是"他吃起来像匹马一样。" </strong><br />= He eats huge amounts. <br />He eats like a bird.(他饭量很小。)</p><p><strong>◎你的香水味真够呛人的。 Your perfume is strong. </strong><br />= I can smell your perfume a mile away. (我老远就闻见你的香水味了。) *带有讽刺意味的表达方式。 <br />= Your perfume is romantic. (你的香水够浪漫的。) *褒义,"芳香扑鼻"。</p><script src="http://www.showha.cn.cn/static/script/gg_09.js" type="text/javascript"></script>
|