搜索

英国语文第一册(MP3+中英字幕) 第71期:帆船

查看: 334.6k|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 15:09:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
英国语文第一册(MP3+中英字幕) 第71期:帆船
LESSON 71 SAILING THE BOAT
第七十一课 帆船
John has come down to the pond to sail his new boat. He calls it the "Blue Bell,"because it is painted blue, and has a little blue flag.
约翰来到池塘玩帆船。他称它为"蓝钟",因为它被染成蓝色并且有一个蓝色的小旗子
Look! the wind is filling its sails. It will soon cross to the other side of the pond.
看,已经杨帆了。船很快就会到池塘的另一岸。
Then John will run round and start it again, so that it will keep sailing from side to side.
然后约翰会跑回来再次开始,这样他就可以一直从这边到那边。
This is nice fun for a boy when he is careful not to slip into the water and get wet.
当一个孩子能够细心地不至于滑到水里弄湿衣服,那么这真是很有趣的。
Once John came to grief in this pond. Let me tell you how it was, that you may learn a lesson from his mistake.
又一次,约翰在池塘遭遇了不幸。我来告诉你是怎么样的,这样你就可以从他的过失获得教训。
One holiday afternoon his cousin Fred came to pay him a visit. They went to play near this pond.
一个假日的下午,他的堂哥福瑞德拜访他。他们在池塘边玩。
John saw a pretty white lily so close to the edge of the pond that he felt sure he could get it.
约翰看到离池塘边很近的百合花,他确信可以摘到它。
"You must not try,"said his cousin Fred. "The pond is very deep, and you may fall into it."
你不能是试,堂哥福瑞德说道。池塘很深,你会掉进去的。
But John would have his own way. Taking hold of a branch, he stretched out his hand to get the flower.
但是约翰有他自己的方法。抓住一个树枝,伸出手去摘花
The branch broke, and John got a ducking. But it did him good, for it taught him to be more careful.
树枝断了,约翰掉入水中。但是这对他来说是好事,因为这件事让他以后更小心。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部