<p><strong>●安慰 </strong></p><p><strong>◎别在意。 Never mind. </strong><br />I'm really sorry! (我真的很抱歉。) <br />Never mind. (没什么。)<br />*带有"别在意"、"忘了它吧"、"没什么"的语感。 <br />= Don't worry (about it). <br />= It's okay. <br />= Forget (about) it. (没什么。) <br />*比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。</p><p><strong>◎太遗憾了。 What bad luck. </strong><br />*用于宽慰努力了但却没能成功的人。"太遗憾了"、"太不顺了"、"太可惜了"。 <br />Better luck next time! (下次一定会走运的!) <br />= That's too bad! <br />= What a shame! <br />= Bummer! *俚语。</p><p><strong>◎没事儿。 That's all right. </strong><br />I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。) <br />That's all right. (没事儿。) <br />= That's okay. <br />= It's no problem.</p><p><strong>◎别责备自己了。 Don't blame yourself. </strong><br />*blame "责备人、责难人"。 <br />It's all my fault! (都是我弄错了。) <br />Don't blame yourself. (别责备自己了。)</p><p><strong>◎这不是你的错。 It's not your fault. </strong></p><p><strong>◎常有的事。 It happens. </strong><br />*发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。 <br />I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。) <br />Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)</p><p><strong>◎这种事谁都会遇到。 It happens to the best of us. </strong><br />= It happens to everyone.</p><p><strong>◎不必为那事烦恼。 There's no need to worry about it. </strong><br />= Don't concern yourself.</p><p><strong>◎别想得太多。 Don't give it another thought. </strong><br />*give it another thought 直译是"别再有其他的想法","别想得太多"。</p><p><strong>◎没办法呀! It can't be helped. </strong></p><p><strong>◎我不想给您添麻烦。 I don't want to put you out.</strong><br />*put out 有"添麻烦"的意思。 <br />You're welcome to stay. (您就住下吧。) <br />I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。) <br />= I don't want to bother you. <br />= I don't want to cause you trouble.</p><p><strong>◎这算什么呀。 This is nothing. </strong><br />Wow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!) <br />This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。) <br />You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。) <br />This is nothing. (这算不了什么。) <br />= It's no big deal. <br />= It's no problem.</p><p><strong>◎多糟糕呀! How terrible! </strong><br />= How awful!</p><p><strong>◎别小题大作。 No big deal. </strong><br />*这种表达方式表示"没什么了不起的"、"没什么"、"这很容易"。 <br />Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。) <br />No big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)</p><p><strong>◎这还算好的呢。 I've seen worse. </strong><br />*"我还知道更糟糕的事"、"这还算好的呢",用于鼓励遇到挫折的人。 <br />That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。) <br />I've seen worse. (这还算好的呢。) <br />It could have been worse. (还有比这更糟的呢!) <br />It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)</p><p><strong>◎别那么自暴自弃。 Don't feel so bad about yourself. </strong><br />= Don't be so hard on yourself. <br />= Don't be so down on yourself. <br />= Don't think so lowly of yourself.</p><p><strong>◎真遗憾! What a pity! </strong><br />= What a shame!</p><p><strong>◎总会有办法的。 It'll work out. </strong><br />*work out 表示"进展顺利"、"解决"。 <br />I don't know what to do! (我不知道该怎么办!) <br />I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。) <br />Everything will be fine. (一切都会顺利的。) <br />= Things will work out.</p><p><strong>◎她只是有点心烦。 She's just upset. </strong><br />What's her problem? (她怎么了?) <br />She's just upset. (她只是有点心烦。) <br />= She's just mad. <br />= She's only angry.</p>
|