搜索

天真与经验之歌:第4篇 羔羊

查看: 250.0k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:11:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
天真与经验之歌:第4篇 羔羊
The Lamb
羔羊
Little lamb, who made thee?
小羔羊谁创造了你
Does thou know who made thee,
你可知道谁创造了你
Gave thee life, and bid thee feed
给你生命,哺育着你
By the stream and o'er the mead;
在溪流旁,在青草地;
Gave thee clothing of delight,
给你穿上好看的衣裳,
Softest clothing, woolly, bright;
最软的衣裳毛茸茸多漂亮;
Gave thee such a tender voice,
给你这样温柔的声音,
Making all the vales rejoice?
让所有的山谷都开心;
Little lamb, who made thee?
小羔羊谁创造了你,
Does thou know who made thee?
你可知道谁创造了你;
Little lamb, I'll tell thee;
小羔羊我要告诉你,
Little lamb, I'll tell thee:
小羔羊我要告诉你;
He is called by thy name,
他的名字跟你的一样
For He calls Himself a Lamb.
他也称他自己是羔羊:
He is meek, and He is mild,
他又温顺又和蔼,
He became a little child.
他变成了一个小小孩,
I a child, and thou a lamb,
我是个小孩你是羔羊
We are called by His name.
咱俩的名字跟他一样。
Little lamb, God bless thee!
小羔羊上帝保佑你。
Little lamb, God bless thee!
小羔羊上帝保佑你。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部