搜索

北欧野生风情录Nordic Wild 第46期:渡鸦挨饿

查看: 335.2k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 14:53:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
北欧野生风情录Nordic Wild 第46期:渡鸦挨饿
Nearby, the wolverine has only himself to fend for.
不远处狼獾只需要照顾自己就够了。
He heads back to a forest reindeer carcass he has discovered.
它返回林中去找之前发现的一具驯鹿尸体。
It's attracting a lot of interest.
这具尸体吸引了不少的注意力。
For the tenacious and hungry wolverine, abandoning this meal is not an option.
又顽强又饥饿的狼獾是不可能放弃食物的。
He'll need to guard the carcass well.
它得好好守卫尸体。
The sent of fresh meat is a powerful draw.
鲜肉的味道极具吸引力。
He could fight off these wolves, but he has a more subtle tactic to declare his ownership.
它完全可以击退这群狼,不过它有更狡猾的策略来宣布自己的所有权。
He defecates on his prize.
它在自己的战利品上排便。
The meat is his, with a little for the raven.
肉归它了,渡鸦也能分到一点儿。
For the polar bear that roams on the shores of Greenland, summer is not a time for rest or recreation.
对游逛在格陵兰海滩的北极熊来说,夏天可不是休息或消遣的时光。
It will roam hundreds of kilometers in search of food, of which there is very little.
它得走好几百公里寻找食物,而这里并没有多少它能吃的东西。
Leftover bird's eggs are better than nothing.
吃剩下的鸟蛋也比什么都没有强。
The raven will go hungry today.
看来这只渡鸦今天要挨饿了。
While the polar bear struggles, the walruses relax on the beach.
北极熊在这边挣扎海象则在沙滩上休息。
They are true marine mammals at home in the ocean whatever the weather.
它们是真正的海洋哺乳动物,无论天气如何都能在海中自由出没。
They are taking a much needed breather between dives.
它们现在正处于最需要的潜水间歇。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部