搜索

奥巴马每周电视讲话:一起努力继续向前进(2)

查看: 268.3k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 15:21:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
奥巴马每周电视讲话:一起努力继续向前进(2)
In fact, last year, folks' typical household income rose by $2,800, that's the single biggest increase on record,
事实上,去年,典型家庭的收入上涨了$2,800,这是有记录以来最大的上涨幅度。
and folks at the bottom and middle saw bigger gains than those at the top.
中下层的人们比那些最富有的人们得到了更大的收益。
Twenty million more Americans know the financial security of health insurance.
2000多万人们体会到医疗保险带来的经济安全感。
Our kids' high school graduation rate is at an all-time high.
我们孩子的高中毕业率是一直以来最高的。
We've brought 165,000 troops from Iraq and Afghanistan, and took out Osama bin Laden.
我们已经让165,000士兵从伊拉克和阿富汗回到国内,我们击毙了奥萨马·本·拉登。
Through diplomacy, we shut down Iran's nuclear weapons program, opened up a new chapter with the people of Cuba,
通过外交途径,我们制止了伊朗的核武器项目,开启了与古巴人们的崭新篇章。
and brought nearly 200 nations together around a climate agreement that could save this planet for our kids.
我们让将近200个国家聚在一起达成了气候协议,这能为我们的孩子拯救这个星球。
Almost every country on Earth sees America as stronger and more respected today than they did eight years ago.
几乎地球上的每个国家都见到今天的美国比8年前更加强大,更加受尊重。
And marriage equality is finally a reality from coast to coast.
婚姻平等最终从东海岸到西海岸都成为现实。
We've made extraordinary progress as a country these past eight years. And here's the thing:
我们这个国家在过去8年里,已经取得了惊人的进步。事情是这样的:
none of it was inevitable.
没有一件事情的发生,是必然的。
It was the result of tough choices we made, and the result of your hard work and resilience.
这是我们做出艰难抉择的结果,也是你们辛勤工作和坚韧应对的结果。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部