搜索

美国总统奥巴马告别演讲(2)

查看: 451.8k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 15:21:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国总统奥巴马告别演讲(2)
Four more years! ... I can't do that. Four more years! ...
连任!……我不能这样。连任!……
This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved and they get engaged,
就是在这里我明白了只有普通人参与其中、热情投入,变革才会真正发生。
and they come together to demand it.
他们会聚集起来,要求变革。
After eight years as your President, I still believe that.
八年总统生涯之后,我依然相信这一点。
And it's not just my belief.
这不仅仅是我的信仰。
It's the beating heart of our American idea -- our bold experiment in self-government.
人民自治的大胆试验,这本来就是我们美国梦想一直跳动的脉搏。
It's the conviction that we are all created equal,
这是我们的信念,我们相信人人生而平等,
endowed by our Creator with certain unalienable rights, among them life, liberty, and the pursuit of happiness.
造物者赋予我们不可剥夺的权利,包括生命权、自由权和追求幸福的权利。
It's the insistence that these rights, while self-evident, have never been self-executing;
我们坚持这些不言自明的权利不会自行生效;
that We, the People, through the instrument of our democracy, can form a more perfect union.
我们坚信,我们美国人民通过运用民主,可以组建完美的联盟。
What a radical idea.
多么先进的理念啊。
A great gift that our Founders gave to us:
我们的国父给予我们最伟大的馈赠:
The freedom to chase our individual dreams through our sweat and toil and imagination,
用汗水、辛劳和想象追逐个人梦想的自由,
and the imperative to strive together, as well, to achieve a common good, a greater good.
以及共同奋斗、实现更伟大共同利益的责任。
For 240 years, our nation's call to citizenship has given work and purpose to each new generation.
240年以来,我们国家对公民使命的召唤使得每一代人都有每一代人的工作和目标。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部