搜索

文化博览:天才史蒂夫·乔布斯改变世界(11)

查看: 316.5k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 16:50:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
文化博览:天才史蒂夫·乔布斯改变世界(11)
Steve Jobs came off an engine in the hey day of rockn'roll and he was a music junky.
史蒂夫·乔布用摇滚开发着引擎,这让他变成了一个音乐怪人。
He was a fantastic about Bob Dylan, about the Beatles. And I think that love for music really shaped some of his interests that, you know, so he'd returned to CEO of Apple and all think about how he could revitalize the company.
他对鲍勃·迪伦和甲壳虫乐队的歌异常狂热。我认为对音乐的爱真的让他受益,你知道的,所以他以首席执行官的身份回到苹果,所有人都考虑他怎样才能盘活公司。
As Jobs begins his second tour at Apple in the late'90s, he fuses his two life-long passions: music and computers to create a revolutionary new gadget.
乔布斯在90年代末重返苹果公司,他融合两种终身的激情:音乐和电脑于一体创造出了一种革命性的新玩意儿。
This amazing little device holds 1,000 songs. It fits right in my pocket.
这个惊人的小装置可以装下1000首歌曲。刚好可以放在我的口袋里。
In October, 2001, Apple launches the iPod, the rock star of all music players.
2001年10月,苹果对外公布iPod,这位是所有音乐播放器的明星。
This thing was not just a music player. It was a sculpture. It was something that you wanna to touch, you wanna to interact with.
这不仅仅是一个音乐播放器。这是一件艺术品。你想去碰触它,想去要感受它。
The latest fruit of the Apple tree immediately becomes an object of lust.
苹果树最新结出的水果会立刻变成一种欲望的追求。词语解释:1. interests n. 兴趣2. fuse v. 融合

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部