搜索

英语听书《白鲸记》第258期

查看: 23.9m|回复: 0
  发表于 May 18, 2018 08:35:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
英语听书《白鲸记》第258期
I was only alive to the condensed confidential comfortableness of sharing a pipe and a blanket with a real friend. With our shaggy jackets drawn about our shoulders, we now passed the Tomahawk from one to the other, till slowly there grew over us a blue hanging tester of smoke, illuminated by the flame of the new-lit lamp.
我的兴趣完全集中在跟一个知心朋友共吸一支烟斗。共盖一条毯子的这种精诚的舒适上了。我们肩上披着两件毛茸茸的外套,就这么彼此互递着那支烟斗斧,直吸得我的头顶慢慢结挂起一个青烟的天盖,被刚点燃的灯光照耀着。
Whether it was that this undulating tester rolled the savage away to far distant scenes, I know not, but he now spoke of his native island; and, eager to hear his history, I begged him to go on and tell it. He gladly complied. Though at the time I but ill comprehended not a few of his words, yet subsequent disclosures, when I had become more familiar with his broken phraseology, now enable me to present the whole story such as it may prove in the mere skeleton I give.
究竟是不是这个起伏缭绕的天盖把这个野人直腾驾到那老远的地方,我可不知道,总之,他谈起他的故乡来了;我由于急想听听他的来历,就要求他说下去,说给我听。他欣然同意了.虽然一时间我还懂不了他多少话,然而,从陆续说出来的话里,我已比较能熟悉他那乱七八糟的语法,使我现在能够把整个故事轮廓如实地勾勒出来。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2025 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部