搜索

有声读物《格列佛游记》第38期:第8章 在布罗卜丁奈格的其他经历(3)

查看: 413.0k|回复: 0
  发表于 May 18, 2018 09:53:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
有声读物《格列佛游记》第38期:第8章 在布罗卜丁奈格的其他经历(3)
Finally,several servants climbed on the roof,and as they came nearer,the monkey put me down and ran away.
最后几个仆人爬上了屋顶,当他们走近时,猴子放下我跑开了。
I was rescued and brought down to the ground.
我得救了,被送到了地面。
I had to stay in bed for two weeks after this,before I felt well enough to meet peo-ple again.The monkey was caught and killed.
此后我不得不在床上躺了两周,直到我感觉好些,才再见人。猴子被抓住杀死了。
When I next saw the King,he asked me about this experi-ence.How did you feel,he said,when the monkey was holding you up on the roof?
当我再次见到国王时,他问我这次的经历。“你的感受是什么,他问,“当猴子抱着你上屋顶时?
Sir,I replied bravely,I was afraid,that's true.
“先生,我勇敢地回答说,“我很害怕,那是真的,
But next time an animal like that attacks me,I shall not hesitate.
不过下次像这样的动物来袭击我时,我决不会犹豫。
I'll pull out my sword like this-and I showed him what I would do-and give the creature such a wound that it will never come near me again!
我会像这样拔出我的宝剑—我向他表演我将做什么—“将这动物伤得再也不敢靠近我!
But while I waved my tiny sword in the air,the King and his lords laughed loudly.
可是我在空中挥舞我的小剑时,国王和他的王公大声笑了起来,
I had wanted to prove my bravery, but I failed,because to them I was only an unimportant little creature.
我想证明我的勇敢,可是我失败了,因为对他们来说我是个无足轻重的小动物。
I realized later that this often happens in England,when we laugh at someone of no family,fortune,or intelli-gence,who pretends to be as important as our great leaders.
我后来想起这在英国也经常发生,当一个没有家庭背景、没有财富或没有智力的人装模作样跟我们伟大的领袖一样重要时我们也会如此嘲笑。
In the next few weeks,I began to have some very interesting conversations with the King.
随后几周,我开始跟国王有几次非常有趣的谈话。
He was an intelligent,understanding person.
他是一个聪明、理解力强的人。
关于《格列佛游记》他猜忌、阴险、狠毒、狡诈,心眼极其狭小,嫉妒心强,对于党派斗争十分熟悉,痛恨比自己有能耐的人,并且睚眦必报,喜欢暗地里给人打小报告,诬蔑他人,做事毒辣,狠的下心来,不计较后果。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部