搜索

美国小学英语教材5:第6课 与海军上将伯德同游小亚美利加(4)

查看: 248.1k|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 14:34:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
美国小学英语教材5:第6课 与海军上将伯德同游小亚美利加(4)
The Long Darkness
黑夜
None of Admiral Byrd's important work in Little America was done between late March and the middle of October, 1929.
伯德上将在小亚美利加的重要工作没有一项是在1929年3月下旬至10月中旬之间完成的。
This does not, of course, mean either that the sun vanished for all that period of time or that work stopped completely.
当然,这并不意味着在这段时间里太阳完全消失不见,就将工作完全处于停滞状态。
As a matter of fact, the sun was still a daily visitor in April, and it again became a daily visitor in late August.
实际上,整个4月份,以及8月底,太阳还是每天都会出现的。
Moreover, even without the light of the sun, some outdoor activity was possible.
而且,就算没有太阳光,有些户外工作还是可以进行的。
There were always the twilight hours of noon-time provided by the moon.
正午时分,还可以借助月亮的微弱光芒照明。
No air flights could be made, however, and only the most necessary travel with dog sleds was attempted;
但是,在这里是不可以飞行的,只有一些必要的出行可以借助狗拉雪橇。
for even with the aid of the moon, the light at best was poor.
因为就算是借助月光,那光芒也实在太过微弱。
There was another, even more important, reason why little work could be done during these months:
这几个月内很少工作的另外一个、也是更为重要的原因是:
this was the time of the winter storms.
这是冬季风暴时间。
These, in their full strength, brought winds that no man could stand against, and such snows as are unheard of elsewhere in the world.
没有人可以抵挡得住那么强大的风暴,而且,这里的降雪也是世界上其他地方闻所未闻的。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部