搜索

英国语文第三册(MP3+中英字幕) 第57期:王子和法官(上)

查看: 351.6k|回复: 0
  发表于 Feb 3, 2019 15:09:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
英国语文第三册(MP3+中英字幕) 第57期:王子和法官(上)
LESSON 50 The prince and the judge
第五十课 王子和法官
Henry V. was as brave a King as ever sat on the English throne, and gained one of the greatest victories ever won by English soldiers.
亨利五世是一位勇敢的英国国王,在位期间带领着英国士兵获得了最大的胜利。
But when he was Prince of Wales, he was a very wild and riotous youth. He mixed with low companions, who led him to do many base and foolish acts, quite unworthy of a Prince.
在他还是威尔士王子时,是一个狂野不羁的年轻人。他整天和身份卑微的朋友一起玩儿,这些人带着他做过很多卑鄙愚蠢的事情,非常不符合王子的身份。
On one occasion one of his friends was tried for some offence before the Lord Chief Justice. He was found guilty, and was ordered to be sent to prison.
有一次他的一个朋友因为犯罪被审判长审判,被发现有罪,要被送进监狱。
When the Prince, who was in the court, heard the sentence, he fell into a great rage. He spoke very rudely to the Judge, and commanded him to let his friend off.
王子当时也在法庭里,听到这个宣判后很恼怒,很粗暴命令法官放了他的朋友。
"Prison," he said, "is no place for a Prince's friend. I am Prince of Wales, and I forbid you to send this man to prison, like a common thief."
他说,监狱不是王子的朋友应该呆的地方,我是王子,我不允许你像对一般的贼一样送他进监狱。
"Prince or no Prince," replied the Judge, "you have no right to speak thus to the King's Judge. I have sworn to do justice; and justice I shall do."
法官回答道,无论你是不是王子,你都无权这样对国王的法官说话。我发过誓要公正,我必须做到公正。
The Prince, getting more enraged, then tried to set the prisoner free himself. But the Judge told him it was none of his business, and ordered him to cease from such riot in court.
王子变得更恼火了,然后试图自己把犯人放了,这个法官告诉他不关他的事,让他不要扰乱法庭秩序。
The calmness with which the Judge spoke made the Prince still more angry; and he rushed up to the bench, and struck the Judge a severe blow on the face!
法官说话时的平静语气让王子更生气了,然后冲到了法官席上在法官脸上打了一拳。
For this, the Judge ordered the officers of the court to seize the Prince, and take him to prison with his friend. "I do this," he said, "not because he has done me harm, but because he has insulted the honor of the law."
因为这一举动,法官命令法庭官员逮捕王子,把王子和王子的朋友一起送到监狱里面,法官说道,“我这么做,并不是因为他伤害了我,而是因为他侮辱了法律。”

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部