1.
Stay out of trouble. 别惹麻烦 / 离麻烦远点
Classic advice, especially to kids or teens.
*Stay out of trouble, okay? Your mom doesn't need more stress.
(别惹麻烦,行吗?你妈妈已经够操心了。)
2. Stay out of my business.
别管我的事 / 别多管闲事
用于强调私人空间或反感他人干涉。
*Seriously, just stay out of my business. I can handle it myself.
(说真的,别插手我的事。我自己能处理。)
3. Stay out of it.
别掺和 / 不要插手
当两人争执时,第三方试图介入,就可以用这句。
*This has nothing to do with you. Stay out of it.
(这和你无关,别插手。)
4. Stay out of my room.
别进我房间
很常见于家人之间的日常吵闹,尤其是青少年表达边界。
*I told you a hundred times—stay out of my room!
(我都说了一百遍了——别进我房间!)
5. Stay out of the kitchen.
别进厨房(危险/正在做饭)
比如有人在烹饪或厨房危险时说这句。
*The oil's popping everywhere. Stay out of the kitchen for now.
(油溅得到处都是。现在别进厨房。)
6. Stay out of the way.
别挡道 / 别碍事
表达让别人离远点,不要妨碍。
*If you're not helping, just stay out of the way.
(如果你不帮忙,就别碍事。)
7. Stay out of their fight.
别参与他们的争吵
尤其在朋友或情侣吵架时劝第三人回避。
*They always argue like that. Stay out of their fight.
(他们老这样吵,别掺和。)
8. Stay out of politics.
别碰政治话题
用于提醒某人别在某种场合说敏感内容。
*This is a family dinner. Let's stay out of politics tonight.
(这是家庭聚餐,今晚别聊政治了。)
9. Stay out of my head.
别试图影响我 / 别操纵我
有些文学或情绪化表达,也可以是调侃。
*You always know what I'm thinking. Stay out of my head!
(你总知道我在想啥。别读我心思啦!)
10. Stay out of the water.
别下水(危险)
常见于海滩、湖泊等场合,有安全提醒意味。
*There are strong currents today. Stay out of the water.
(今天水流很急,别下水。)